拼音转韩文工具使用说明

目前韩国人翻译中国人名地名的两种方法:
  • 1.用韩文来标记中文拼音发音: 章子怡/장쯔이 梁朝伟/량차오웨이 张柏芝/장바이즈 无锡/우시 上海/상하이 北京/베이징
  • 2.按汉字的韩文读音: 章子怡/장자이 梁朝伟/양조위 张柏芝/장백지 无锡/무석 上海/상해 北京/북경
  • 3.本工具可按音译法将中文的人名地名汉语拼音转成韩文。如果你要采用第二方法可以使用本站的汉字转韩文工具
  • 4.更多中国城市名翻译成韩文的例子,可以参考PM2.5数据网韩文版城市列表,前面的为音译,后面的为汉字转韩文。
  • 5.当翻译成功完成后,点击小喇叭可以听韩国人是如何念汉语拼音的谐音的。
  • 请在下面的方框中分别输入每一个您要转换的汉字的汉语拼音:最多可输入四个字的汉语拼音。 拼音格式:pin yin ge shi(一律小写字母)仅有女(nv)和吕(lv)其他的韵母於(ü)均以(u)标记
    注意:本工具所生成之韩文遵循韩国人音译汉字的标准音译法,绝对正确。